TEDSEN TRANSLATION YOUR PARTNER IN COMMUNICATION!
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprachen
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Education
FachwissenAutomobilbranche • Computer (allgemein) • Erziehung/Pädagogik • Gastronomie • Industrie und Technik (allgemein) • Linguistik • Medizin (allgemein) • Medizin: Kardiologie • Mode/Textil/Bekleidung • Reisen & TouristikZusätzliche Arbeitsbereiche: Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Europäische Union • Geisteswissenschaften (allgemein) • Genetik • Geographie • Geschichte • Internationale Entwicklung/Kooperation • Journalismus • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medien/Multimedia • Medizin: Krankenhäuser • Medizin: Pharma • Militär • Musik • Psychologie • Public Relations • SAP • Slang • Telekommunikation • Werbung Über michTEDSEN TRANSLATION- YOUR PARTNER IN COMMUNICATION! Ich liefere stets fristgerecht und in besonders hoher Qualität. Die Kentnisse der verschiedenen Sprachen, deren Übersetzung ich anbiete, rühren nicht nur aus meinem Universitätsstudium, sondern vor allem aus den vielen Reisen, die ich zur Analyse von Sprache und Kultur gemacht habe. Hier kann ich neben Reisen in fast alle europäischen Länder mit besonders großer Freude auf mehrere Motate Aufenthalt in Venezuela und Argentinien zurückblicken. In diesem Sommer werde ich erstmals auch den nordamerikanischen Kontinent betreten......
AusbildungJuli 2005 Abschluss als Diplom-Übersetzerin am FASK Germersheim, Fachbereich 6 der Universität Mainz WS 2000/01 bis Juli 2005 Studium der Sprach- und Kulturwissenschaften am FASK Germersheim (Übersetzern: Französich, Spanisch, Italienisch, Englisch); Ergänzungsfächer (Spezialisierung) Medizin und Technik Referenzen- mehr als 6 Jahre Erfahrung im Dolmetschen durch freiberufliche Tätigkeit bei der Interpret GmbH (Germersheim); Unterstützung der verschiedenen Kunden der Agentur bei der geschäftlichen Kommunikation auf europaweiten internationalen Messen verschiedener Branchen (u.a. Automobil, Automatisierung, Bauwesen, Chemie, Geschenkartikel, Kunststoffverarbeitung, Textilindustrie...) - Besondere Kenntnisse im Bereich Telekommunikation durch ein 6 monatiges Praktikum im Sprachenservice der Telekom AG in Bonn, u.a. Mitwirkung an der Erstellung eines Glossars "Begriffe der Telekommunikation" - Besondere Kenntnisse im Bereich Chemie (v.a. Poliolefine/Kunststoffe) durch 6 monatige Tätigkeit als Sales Assistant (Betreuung des süd-europäischen Raums) bei Basell Sales&Marketing BV; hier auch Übersetzung der Websites) - Besondere Kenntnisse im Bereich Projektmanagement/ IT-Branche durch momentane Anstellung bei der Deutschen Post ITSolutions GmbH in Bonn, hier u.a. Mitwirkung an der Erstellung eines Glossars "IT-Begriffe" - Besondere Kenntnisse im Bereich Tourismus durch mehrere Monate Tätigkeit bei der Französischen Bahn SNCF (u.a. Organisation von Zugreisen für internationale Kundschaft) - v.a. in der Automatisierungbranche, Tourismusbranche, im Bereich der Medizin und Technik bereits seit Beginn des Studiums unzählige Übersetzungsaufträge für namenhafte Kunden Meine SoftwareTRADOS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
